-
1 учреждений
учреждений1. учреждение; организация, ведающая какой-л. отраслью работы (могай-гынат пашам виктарен шогышо организаций, тыгак тудын верланыме пӧртшӧ)Кугыжаныш учреждений государственное учреждение;
научно шымлыше учреждений научно-исследовательское учреждение;
йоча учреждений-влак детские учреждения.
Культурно-просветительный учреждений-влак поснак кугу пашам ыштышаш улыт. «Мар. ком.» Культурно-просветительные учреждения должны проводить особенно большую работу.
Шуко тӱрлӧ культурный учреждений, школ ден техникум Пушкин урем гутлаште верланеныт. К. Васин. Много различных культурных учреждений, школ и техникумов расположены в районе улицы Пушкина.
2. учреждения; совокупность форм общественного устройства (мер илышым чоҥымо формо-влак)Политический учреждений-шамыч экономический негызлан надстройка лийын шогат. «Мар. ком.» Политические учреждения являются надстройкой над экономическим базисом.
3. в поз. опр. учрежденческий, учреждения; относящийся к учреждению (учреждений дене кылдалтше)Учреждений илыш жизнь учреждения.
Учреждений пашаеҥ-влак погынаш тӱҥалыт. Д. Орай. Начинают собираться сотрудники учреждения.
-
2 учреждений
1. учреждение; организация, ведающая какой-л. отраслью работы (могай-гынат пашам виктарен шогышо организаций, тыгак тудын верланыме п ӧ ртш ӧ). Кугыжаныш учреждений государственное учреждение; научно шымлыше учреждений научно-исследовательское учреждение; йоча учреждений-влак детские учреждения.□ Культурно-просветительный учреждений-влак поснак кугу пашам ыштышаш улыт. «Мар. ком.». Культурно-просветительные учреждения должны проводить особенно большую работу. Шуко тӱрлӧ культурный учреждений, школ ден техникум Пушкин урем гутлаште верланеныт. К. Васин. Много различных культурных учреждений, школ и техникумов расположены в районе улицы Пушкина.2. учреждения; совокупность форм общественного устройства (мер илышым чоҥымо формо-влак). Политический учреждений-шамыч экономический негызлан надстройка лийын шогат. «Мар. ком.». Политические учреждения являются надстройкой над экономическим базисом.3. в поз. опр. учрежденческий, учреждения; относящийся к учреждению (учреждений дене кылдалтше). Учреждений илыш жизнь учреждения.□ Учреждений пашаеҥ-влак погынаш тӱҥалыт. Д. Орай. Начинают собираться сотрудники учреждения.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > учреждений
-
3 банк
I1. фин. банк (кугу кредит учреждений)Государственный банк государственный банк.
Микалын революций деч ончыч банкыште кандаш тӱжем теҥге окса улмаш, маныт. М. Шкетан. Говорят, у Микале до революции в банке было денег восемь тысяч рублей.
2. в поз. опр. банковский, банковый (банк дене кылдалтше)Банк пашаеҥ банковский работник,
банк оза владелец банка.
IIжарг. банк, род азартной карточной игры (карт дене оксала модыш)Банкым кучаш держать банк.
-
4 филармоний
филармоний1. филармония (концертым ончыктылшо, музыкальный искусство дене палдарыше учреждений)Филармонийын концертше концерт филармонии.
(Роза:) Оксим филармонийыш колташ ыле, мурышо да куштышо ансамбльыш. М. Рыбаков. (Роза:) Направить бы Окси в филармонию, в ансамбль песни и пляски.
2. в поз. опр. филармонический, филармонии; относящийся к филармонии (филармоний дене кылдалтше)Филармоний оркестр филармонический оркестр;
филармоний сцене сцена филармонии.
-
5 банк
I1. фин. банк (кугу кредит учреждений). Государственный банк государственный банк.□ Микалын революций деч ончыч банкыште кандаш тӱжем теҥге окса улмаш, маныт. М. Шкетан. Говорят, у Микале до революции в банке было денег восемь тысяч рублей.2. в поз. опр. банковский, банковый (банк дене кылдалтше). Банк пашаеҥбанковский работник, банк оза владелец банка.II жарг. банк, род азартной карточной игры (карт дене оксала модыш). Банкым кучаш держать банк. -
6 филармоний
1. филармония (концертым ончыктылшо, музыкальный искусство дене палдарыше учреждений). Филармонийын концертше концерт филармонии.□ (Роза:) Оксим филармонийыш колташ ыле, мурышо да куштышо ансамбльыш. М. Рыбаков. (Роза:) Направить бы Окси в филармонию, в ансамбль песни и пляски.2. в поз. опр. филармонический, филармонии; относящийся к филармонии (филармоний дене кылдалтше). Филармоний оркестр филармонический оркестр; филармоний сцене сцена филармонии.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > филармоний
-
7 база
база1. база; основание, основа чего-н. (негыз, эҥертыш)Корма база кормовая база;
социальный база социальная база.
Эл коммунизмын материально-технический базыжым ыштыме чыла направленийыште палынак ончык тошкалын. Страна существенно продвинулась вперёд на всех направлениях созидания материально-технической базы коммунизма.
Сравни с:
негыз2. база; опорный пункт вооружённых сил (вооружённый вийын опорный пунктшо)Военный база военная база.
Теве тиде чодыралаште Кугу Отечественный сар жапыште партизан-влакын базышт лийын. М. Рыбаков. Во время Великой Отечественной войны в этих лесах была база партизан.
3. база; учреждение, предприятие и т. п. по снабжению или обслуживанию кого-чего-н. (кӱлеш ӱзгарым пуышо але калыкым обслуживатлыше учреждений)Турист база туристская база;
ече база лыжная база.
А Шереҥге ер воктене турист базым ышташ келша. Й. Осмин. А у озера Шеренге удобно построить туристскую базу.
4. база; склад, место хранения товаров, материалов и т. п. (тӱрлӧ сатум аралыме вер, склад)Базыште сатум налаш получить товары на базе;
книга база книжная база.
А олаште ик кечыгут вокзал гыч, база-влак гыч кевытлашке сатум шупшыктышым. Г. Ефруш. А в городе я целый день возил в магазины товары из вокзала, из баз.
5. в поз. опр. базовый, базы (база дене кылдалтше, базыште улшо)База директор директор базы;
база орол сторож базы.
(Яшметов) варарак гына тогдайыш: база пашаеҥ мӧҥгышкыжӧ звонитла, ала ватыжым, ала иктаж-кӧм весым шудалеш. П. Корнилов. Только потом догадался Яшметов: работник базы звонит домой, ругает то ли свою жену, то ли кого-нибудь другого.
-
8 лагерь
лагерь1. лагерь; временная стоянкаТурист лагерь туристический лагерь;
кеҥеж лагерь летний лагерь.
Эҥер сер аркаште ушкал фермын кеҥежымсе лагерьже верланен. М. Рыбаков. На возвышенности у берега реки расположен летний лагерь молочно-товарной фермы.
Геолог-влак лагерьлан верым ер воктен ойырен налыныт. «Мар. ком.» Геологи облюбовали место для лагеря у озера.
2. лагерь; название учреждений для содержания большого количества людейПионер лагерьыште канаш отдыхать в пионерском лагере;
военнопленный-влакын лагерьышт лагерь для военнопленных.
Тыште пионер лагерь улмым вигак палена, йошкар галстукан йоча-влак кидым рӱзат. А. Ягельдин. О нахождении здесь пионерского лагеря узнаём сразу, дети в пионерских галстуках машут руками.
3. перен. лагерь; общественно-политическая группировка, направлениеТыныслык верч шогышо тӱнямбалсе лагерь международный лагерь мира.
4. в поз. опр. лагерный (лагерь 1,2 дене кылдалтше)Лагерь начальник начальник лагеря.
Лагерь илышым ме але сайын она шинче. Н. Лекайн. Мы ещё недостаточно знаем о лагерной жизни.
Нуно пленный-влакым лагерь капка ончыко луктын шогалтышт. Н. Лекайн. Они вывели пленных за ворота лагеря.
-
9 организаций
организацийорганизация (государственный учреждений; ик шонымаш але паша дене кылдалтше еҥ-влакын ушемышт)Чоҥышо организаций строительная организация;
профсоюз организаций профсоюзная организация.
Кызыт профсоюз организацийлаште отчётный погынымаш-влак эртат. «Мар. ком.» Сейчас в профсоюзных организациях проходят отчётные собрания.
-
10 прачечный
прачечныйпрачечная (тувыр мушмо да шымартыме паша дене кылдалтше учреждений, тыгак тувыр мушмо посна пӧлем)Механизироватлыме прачечный механизированная прачечная;
общественный прачечный общественная прачечная.
Вашке посёлкыштына парикмахерскийым, прачечныйым почыт. «Мар. ком.» Скоро в нашем посёлке откроют парикмахерскую, прачечную.
-
11 база
1. база; основание, основа чего-н. (негыз, эҥертыш). Корма база кормовая база; социальный база социальная база.□ Эл коммунизмын материально-технический базыжым ыштыме чыла направленийыште палынак ончык тошкалын. Страна существенно продвинулась вперёд на всех направлениях созидания материально-технической базы коммунизма. Ср. негыз.2. база; опорный пункт вооруженных сил (вооруженный вийын опорный пунктшо). Военный база военная база.□ Теве тиде чодыралаште Кугу Отечественный сар жапыште партизан-влакын базышт лийын. М. Рыбаков. Во время Великой Отечественной войны в этих лесах была база партизан.3. база; учреждение, предприятие и т. п. по снабжению или обслуживанию кого-чего-н. (кӱлеш ӱзгарым пуышо але калыкым обслуживатлыше учреждений). Турист база туристская база; ече база лыжная база.□ А Шереҥге ер воктене турист базым ышташ келша. Й. Осмин. А у озера Шеренге удобно построить туристскую базу.4. база; склад, место хранения товаров, материалов и т. п. (тӱрлӧ сатум аралыме вер, склад). Базыште сатум налаш получить товары на базе; книга база книжная база.□ А олаште ик кечыгут вокзал гыч, база-влак гыч кевытлашке сатум шупшыктышым. Г. Ефруш. А в городе я целый день возил в магазины товары из вокзала, из баз.5. в поз. опр. базовый, базы (база дене кылдалтше, базыште улшо). База директор директор базы; база орол сторож базы.□ (Яшметов) варарак гына тогдайыш: база пашаеҥмӧҥгышкыжӧ звонитла, ала ватыжым, ала иктаж-кӧм весым шудалеш. П. Корнилов. Только потом догадался Яшметов: работник базы звонит домой, ругает то ли свою жену, то ли кого-нибудь другого. -
12 лагерь
1. лагерь; временная стоянка. Турист лагерь туристический лагерь; кеҥеж лагерь летний лагерь.□ Эҥер сер аркаште ушкал фермын кеҥежымсе лагерьже верланен. М. Рыбаков. На возвышенности у берега реки расположен летний лагерь молочно-товарной фермы. Геолог-влак лагерьлан верым ер воктен ойырен налыныт. «Мар. ком.». Геологи облюбовали место для лагеря у озера.2. лагерь; название учреждений для содержания большого количества людей. Пионер лагерьыште канаш отдыхать в пионерском лагере; военнопленный-влакын лагерьышт лагерь для военнопленных.□ Тыште пионер лагерь улмым вигак палена, йошкар галстукан йоча-влак кидым рӱзат. А. Ягельдин. О нахождении здесь пионерского лагеря узнаём сразу, дети в пионерских галстуках машут руками.3. перен. лагерь; общественно-политическая группировка, направление. Тыныслык верч шогышо тӱнямбалсе лагерь международный лагерь мира.4. в поз. опр. лагерный (лагерь1. 2 дене кылдалтше). Лагерь начальник начальник лагеря.□ Лагерь илышым ме але сайын она шинче. Н. Лекайн. Мы ещё недостаточно знаем о лагерной жизни. Нуно пленный-влакым --- лагерь капка ончыко луктын шогалтышт. Н. Лекайн. Они вывели пленных за ворота лагеря. -
13 организаций
организация (государственный учреждений; ик шонымаш але паша дене кылдалтше еҥ-влакын ушемышт). Чоҥышо организаций строительная организация; профсоюз организаций профсоюзная организация.□ Кызыт профсоюз организацийлаште отчётный погынымаш-влак эртат. «Мар. ком.». Сейчас в профсоюзных организациях проходят отчётные собрания.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > организаций
-
14 прачечный
прачечная (тувыр мушмо да шымартыме паша дене кылдалтше учреждений, тыгак тувыр мушмо посна пӧлем). Механизироватлыме прачечный механизированная прачечная; общественный прачечный общественная прачечная.□ Вашке посёлкыштына парикмахерскийым, прачечныйым почыт. «Мар. ком.». Скоро в нашем посёлке откроют парикмахерскую, прачечную.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > прачечный