Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(учреждений дене кылдалтше)

  • 1 учреждений

    учреждений
    1. учреждение; организация, ведающая какой-л. отраслью работы (могай-гынат пашам виктарен шогышо организаций, тыгак тудын верланыме пӧртшӧ)

    Кугыжаныш учреждений государственное учреждение;

    научно шымлыше учреждений научно-исследовательское учреждение;

    йоча учреждений-влак детские учреждения.

    Культурно-просветительный учреждений-влак поснак кугу пашам ыштышаш улыт. «Мар. ком.» Культурно-просветительные учреждения должны проводить особенно большую работу.

    Шуко тӱрлӧ культурный учреждений, школ ден техникум Пушкин урем гутлаште верланеныт. К. Васин. Много различных культурных учреждений, школ и техникумов расположены в районе улицы Пушкина.

    2. учреждения; совокупность форм общественного устройства (мер илышым чоҥымо формо-влак)

    Политический учреждений-шамыч экономический негызлан надстройка лийын шогат. «Мар. ком.» Политические учреждения являются надстройкой над экономическим базисом.

    3. в поз. опр. учрежденческий, учреждения; относящийся к учреждению (учреждений дене кылдалтше)

    Учреждений илыш жизнь учреждения.

    Учреждений пашаеҥ-влак погынаш тӱҥалыт. Д. Орай. Начинают собираться сотрудники учреждения.

    Марийско-русский словарь > учреждений

  • 2 учреждений

    1. учреждение; организация, ведающая какой-л. отраслью работы (могай-гынат пашам виктарен шогышо организаций, тыгак тудын верланыме п ӧ ртш ӧ). Кугыжаныш учреждений государственное учреждение; научно шымлыше учреждений научно-исследовательское учреждение; йоча учреждений-влак детские учреждения.
    □ Культурно-просветительный учреждений-влак поснак кугу пашам ыштышаш улыт. «Мар. ком.». Культурно-просветительные учреждения должны проводить особенно большую работу. Шуко тӱрлӧ культурный учреждений, школ ден техникум Пушкин урем гутлаште верланеныт. К. Васин. Много различных культурных учреждений, школ и техникумов расположены в районе улицы Пушкина.
    2. учреждения; совокупность форм общественного устройства (мер илышым чоҥымо формо-влак). Политический учреждений-шамыч экономический негызлан надстройка лийын шогат. «Мар. ком.». Политические учреждения являются надстройкой над экономическим базисом.
    3. в поз. опр. учрежденческий, учреждения; относящийся к учреждению (учреждений дене кылдалтше). Учреждений илыш жизнь учреждения.
    □ Учреждений пашаеҥ-влак погынаш тӱҥалыт. Д. Орай. Начинают собираться сотрудники учреждения.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > учреждений

  • 3 банк

    I

    Государственный банк государственный банк.

    Микалын революций деч ончыч банкыште кандаш тӱжем теҥге окса улмаш, маныт. М. Шкетан. Говорят, у Микале до революции в банке было денег восемь тысяч рублей.

    2. в поз. опр. банковский, банковый (банк дене кылдалтше)

    Банк пашаеҥ банковский работник,

    банк оза владелец банка.

    II
    жарг. банк, род азартной карточной игры (карт дене оксала модыш)

    Банкым кучаш держать банк.

    Марийско-русский словарь > банк

  • 4 филармоний

    филармоний
    1. филармония (концертым ончыктылшо, музыкальный искусство дене палдарыше учреждений)

    Филармонийын концертше концерт филармонии.

    (Роза:) Оксим филармонийыш колташ ыле, мурышо да куштышо ансамбльыш. М. Рыбаков. (Роза:) Направить бы Окси в филармонию, в ансамбль песни и пляски.

    2. в поз. опр. филармонический, филармонии; относящийся к филармонии (филармоний дене кылдалтше)

    Филармоний оркестр филармонический оркестр;

    филармоний сцене сцена филармонии.

    Марийско-русский словарь > филармоний

  • 5 банк

    I
    1. фин. банк (кугу кредит учреждений). Государственный банк государственный банк.
    □ Микалын революций деч ончыч банкыште кандаш тӱжем теҥге окса улмаш, маныт. М. Шкетан. Говорят, у Микале до революции в банке было денег восемь тысяч рублей.
    2. в поз. опр. банковский, банковый (банк дене кылдалтше). Банк пашаеҥбанковский работник, банк оза владелец банка.
    II жарг. банк, род азартной карточной игры (карт дене оксала модыш). Банкым кучаш держать банк.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > банк

  • 6 филармоний

    1. филармония (концертым ончыктылшо, музыкальный искусство дене палдарыше учреждений). Филармонийын концертше концерт филармонии.
    □ (Роза:) Оксим филармонийыш колташ ыле, мурышо да куштышо ансамбльыш. М. Рыбаков. (Роза:) Направить бы Окси в филармонию, в ансамбль песни и пляски.
    2. в поз. опр. филармонический, филармонии; относящийся к филармонии (филармоний дене кылдалтше). Филармоний оркестр филармонический оркестр; филармоний сцене сцена филармонии.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > филармоний

  • 7 база

    база
    1. база; основание, основа чего-н. (негыз, эҥертыш)

    Корма база кормовая база;

    социальный база социальная база.

    Эл коммунизмын материально-технический базыжым ыштыме чыла направленийыште палынак ончык тошкалын. Страна существенно продвинулась вперёд на всех направлениях созидания материально-технической базы коммунизма.

    Сравни с:

    негыз
    2. база; опорный пункт вооружённых сил (вооружённый вийын опорный пунктшо)

    Военный база военная база.

    Теве тиде чодыралаште Кугу Отечественный сар жапыште партизан-влакын базышт лийын. М. Рыбаков. Во время Великой Отечественной войны в этих лесах была база партизан.

    3. база; учреждение, предприятие и т. п. по снабжению или обслуживанию кого-чего-н. (кӱлеш ӱзгарым пуышо але калыкым обслуживатлыше учреждений)

    Турист база туристская база;

    ече база лыжная база.

    А Шереҥге ер воктене турист базым ышташ келша. Й. Осмин. А у озера Шеренге удобно построить туристскую базу.

    4. база; склад, место хранения товаров, материалов и т. п. (тӱрлӧ сатум аралыме вер, склад)

    Базыште сатум налаш получить товары на базе;

    книга база книжная база.

    А олаште ик кечыгут вокзал гыч, база-влак гыч кевытлашке сатум шупшыктышым. Г. Ефруш. А в городе я целый день возил в магазины товары из вокзала, из баз.

    5. в поз. опр. базовый, базы (база дене кылдалтше, базыште улшо)

    База директор директор базы;

    база орол сторож базы.

    (Яшметов) варарак гына тогдайыш: база пашаеҥ мӧҥгышкыжӧ звонитла, ала ватыжым, ала иктаж-кӧм весым шудалеш. П. Корнилов. Только потом догадался Яшметов: работник базы звонит домой, ругает то ли свою жену, то ли кого-нибудь другого.

    Марийско-русский словарь > база

  • 8 лагерь

    лагерь
    1. лагерь; временная стоянка

    Турист лагерь туристический лагерь;

    кеҥеж лагерь летний лагерь.

    Эҥер сер аркаште ушкал фермын кеҥежымсе лагерьже верланен. М. Рыбаков. На возвышенности у берега реки расположен летний лагерь молочно-товарной фермы.

    Геолог-влак лагерьлан верым ер воктен ойырен налыныт. «Мар. ком.» Геологи облюбовали место для лагеря у озера.

    2. лагерь; название учреждений для содержания большого количества людей

    Пионер лагерьыште канаш отдыхать в пионерском лагере;

    военнопленный-влакын лагерьышт лагерь для военнопленных.

    Тыште пионер лагерь улмым вигак палена, йошкар галстукан йоча-влак кидым рӱзат. А. Ягельдин. О нахождении здесь пионерского лагеря узнаём сразу, дети в пионерских галстуках машут руками.

    3. перен. лагерь; общественно-политическая группировка, направление

    Тыныслык верч шогышо тӱнямбалсе лагерь международный лагерь мира.

    4. в поз. опр. лагерный (лагерь 1,2 дене кылдалтше)

    Лагерь начальник начальник лагеря.

    Лагерь илышым ме але сайын она шинче. Н. Лекайн. Мы ещё недостаточно знаем о лагерной жизни.

    Нуно пленный-влакым лагерь капка ончыко луктын шогалтышт. Н. Лекайн. Они вывели пленных за ворота лагеря.

    Марийско-русский словарь > лагерь

  • 9 организаций

    организаций
    организация (государственный учреждений; ик шонымаш але паша дене кылдалтше еҥ-влакын ушемышт)

    Чоҥышо организаций строительная организация;

    профсоюз организаций профсоюзная организация.

    Кызыт профсоюз организацийлаште отчётный погынымаш-влак эртат. «Мар. ком.» Сейчас в профсоюзных организациях проходят отчётные собрания.

    Марийско-русский словарь > организаций

  • 10 прачечный

    прачечный
    прачечная (тувыр мушмо да шымартыме паша дене кылдалтше учреждений, тыгак тувыр мушмо посна пӧлем)

    Механизироватлыме прачечный механизированная прачечная;

    общественный прачечный общественная прачечная.

    Вашке посёлкыштына парикмахерскийым, прачечныйым почыт. «Мар. ком.» Скоро в нашем посёлке откроют парикмахерскую, прачечную.

    Марийско-русский словарь > прачечный

  • 11 база

    1. база; основание, основа чего-н. (негыз, эҥертыш). Корма база кормовая база; социальный база социальная база.
    □ Эл коммунизмын материально-технический базыжым ыштыме чыла направленийыште палынак ончык тошкалын. Страна существенно продвинулась вперёд на всех направлениях созидания материально-технической базы коммунизма. Ср. негыз.
    2. база; опорный пункт вооруженных сил (вооруженный вийын опорный пунктшо). Военный база военная база.
    □ Теве тиде чодыралаште Кугу Отечественный сар жапыште партизан-влакын базышт лийын. М. Рыбаков. Во время Великой Отечественной войны в этих лесах была база партизан.
    3. база; учреждение, предприятие и т. п. по снабжению или обслуживанию кого-чего-н. (кӱлеш ӱзгарым пуышо але калыкым обслуживатлыше учреждений). Турист база туристская база; ече база лыжная база.
    □ А Шереҥге ер воктене турист базым ышташ келша. Й. Осмин. А у озера Шеренге удобно построить туристскую базу.
    4. база; склад, место хранения товаров, материалов и т. п. (тӱрлӧ сатум аралыме вер, склад). Базыште сатум налаш получить товары на базе; книга база книжная база.
    □ А олаште ик кечыгут вокзал гыч, база-влак гыч кевытлашке сатум шупшыктышым. Г. Ефруш. А в городе я целый день возил в магазины товары из вокзала, из баз.
    5. в поз. опр. базовый, базы (база дене кылдалтше, базыште улшо). База директор директор базы; база орол сторож базы.
    □ (Яшметов) варарак гына тогдайыш: база пашаеҥмӧҥгышкыжӧ звонитла, ала ватыжым, ала иктаж-кӧм весым шудалеш. П. Корнилов. Только потом догадался Яшметов: работник базы звонит домой, ругает то ли свою жену, то ли кого-нибудь другого.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > база

  • 12 лагерь

    1. лагерь; временная стоянка. Турист лагерь туристический лагерь; кеҥеж лагерь летний лагерь.
    □ Эҥер сер аркаште ушкал фермын кеҥежымсе лагерьже верланен. М. Рыбаков. На возвышенности у берега реки расположен летний лагерь молочно-товарной фермы. Геолог-влак лагерьлан верым ер воктен ойырен налыныт. «Мар. ком.». Геологи облюбовали место для лагеря у озера.
    2. лагерь; название учреждений для содержания большого количества людей. Пионер лагерьыште канаш отдыхать в пионерском лагере; военнопленный-влакын лагерьышт лагерь для военнопленных.
    □ Тыште пионер лагерь улмым вигак палена, йошкар галстукан йоча-влак кидым рӱзат. А. Ягельдин. О нахождении здесь пионерского лагеря узнаём сразу, дети в пионерских галстуках машут руками.
    3. перен. лагерь; общественно-политическая группировка, направление. Тыныслык верч шогышо тӱнямбалсе лагерь международный лагерь мира.
    4. в поз. опр. лагерный (лагерь
    1. 2 дене кылдалтше). Лагерь начальник начальник лагеря.
    □ Лагерь илышым ме але сайын она шинче. Н. Лекайн. Мы ещё недостаточно знаем о лагерной жизни. Нуно пленный-влакым --- лагерь капка ончыко луктын шогалтышт. Н. Лекайн. Они вывели пленных за ворота лагеря.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лагерь

  • 13 организаций

    организация (государственный учреждений; ик шонымаш але паша дене кылдалтше еҥ-влакын ушемышт). Чоҥышо организаций строительная организация; профсоюз организаций профсоюзная организация.
    □ Кызыт профсоюз организацийлаште отчётный погынымаш-влак эртат. «Мар. ком.». Сейчас в профсоюзных организациях проходят отчётные собрания.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > организаций

  • 14 прачечный

    прачечная (тувыр мушмо да шымартыме паша дене кылдалтше учреждений, тыгак тувыр мушмо посна пӧлем). Механизироватлыме прачечный механизированная прачечная; общественный прачечный общественная прачечная.
    □ Вашке посёлкыштына парикмахерскийым, прачечныйым почыт. «Мар. ком.». Скоро в нашем посёлке откроют парикмахерскую, прачечную.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > прачечный

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»